笔趣阁 > 玛雅1441 > 第411章 古巴生活

第411章 古巴生活

    “商城”波莱(P''ole''),又称“小湾城”什卡雷特(Xcaret),乃是埃卡卜城邦同盟的一员。

    “再往后,我被当作奴隶给卖到了察玛城,玛雅人认为我来自海上,有时又称我为‘海人’,所以觉得我适合干海活,察玛城的商团就把我买了。

    “我一开始只是在码头做工,在玛雅大概生活了一两年之后基本能听能说玛雅语,商团便开始带我出海干活,就这样又干了十来年时间。

    “直到前些天,我跟随商团来到这儿,哈洛娜殿下把我买下,我便留在这儿。”

    听瓜马简单地讲完了自己的经历,萧尔忽然有些感慨,命运的无常,令瓜马能够来到自己的面前。

    如果不是他和哈洛娜重视那座“野人岛”的话,像瓜马这样因为海难而来的陌生异族人大概就会一直碌碌无为地打着苦工,直至死去,没有人会想去了解他们到底经历了什么。

    “你有娶妻生子吗?”萧尔问。

    瓜马摇了摇头。

    “这么说来,你在玛雅已经生活了十多年的时间了,大概是从来没有回到过家乡吧?”

    “嗯……虽然我总觉得我的家乡离玛雅并不远,有时我在岸边眺望,觉得海的那边就是我的家,但是我不知道该怎么回去。”

    “如果让你往东北方向划船回家,你愿意吗?”

    瓜马瞪大了双眼,“如果这么做就能回家的话,我愿意!”

    萧尔对他的决心感到满意。

    对瓜马的优待,将能够使得未来玛雅人真的登上古巴岛之后,能够拥有绝佳的向导和翻译。

    “那么,你现在还能说你的家乡话吗?”

    瓜马有些迟疑,“不知道有没有生疏,应该还是记得一些的吧。”

    “你是怎么称呼你的家乡所在的大岛的呢?”

    “呃……好像没有专门的称呼,非要说的话,大概是西博奈之岛?”

    “‘西博奈’这个词,指的是什么?”

    “就是我家乡的人们的名字,西博奈人。不过我们更多自称‘泰诺人’,也就是‘好人’的意思,还在家乡的时候,我听说整个世界的海洋各岛上的人,都是泰诺人。”

    萧尔摸着下巴,稍作思考,大概明白了这层关系——

    泰诺人(Taíno)是遍布加勒比群岛的民族,而古巴岛上的泰诺人则有西博奈人(Siboney)这种更精确的称呼。

    至于古巴岛,可能泰诺人自己都没有起过名字。但这样的话,似乎解释不通“古巴”是怎么来的。

    “那你有听说过用‘古巴’一词来描述你家乡的吗?”

    “古巴?……好像是有接近这个发音的说法,意思是……有很多肥沃土地的地方。”

    瓜马思索一会儿后,似乎想到了什么,“啊,我明白了,我们有时候把家乡称为大岛,其中一种发音是‘古阿巴纳’(Coabana)。

    “没想到,至高领主陛下竟然会知道我家乡叫什么。”

    萧尔满意说道:“既然‘古巴’及其相近的发音有‘肥沃土地’或者‘大岛’的含义,那么,我们可以正式确认,这座大岛的玛雅名字就是‘古巴’了。

    “古巴岛,是我们现在在什坎博这儿发展航海事业的主要目的之一,到时候,我会需要你的帮助,瓜马。”

    听到萧尔这么说,瓜马顿时不知所措,只好连连俯身试图行礼,“我一定会为至高领主陛下好好干的!”

    为了给日后登陆古巴做好准备,萧尔特地给索尔指派了一项日后的任务——她要用逐词翻译的方式,去问瓜马一些重要的高频词句,最好是她能够向瓜马学会泰诺语。

    一旦有索尔这样的人学会了泰诺语,她就可以和瓜马一起教会更多的人,从而做到登陆古巴之后能够与当地人更加顺畅地沟通。

    考虑到即将入夜,萧尔等一行人还需用宴以接风洗尘,萧尔便给瓜马问最后一个问题:

    “最后,能跟我说说古巴的生活,或者说你们泰诺人的生活是怎样的吗?”

    瓜马点点头,“其实嘛,我们在古巴的生活特别简单,就是种地,捕鱼,打猎。

    “女人们负责耕作,而男人们则外出打猎,或者划着独木舟出海打鱼。

    “我们一般几十个家庭住在‘尤卡耶克’(yucayeque),也就是村子里,我们的建筑是圆形的茅草木屋,我记得叫‘博希奥’(bohio),跟玛雅的不太一样……

    “我们的首领叫做‘卡西克’(cacique),可以娶很多老婆……

    “大概就是这样吧……毕竟泰诺人只是乡野之人,跟宏伟的玛雅是远远比不上的。

    “有时候有玛雅人知道我的出身,叫我野人,我也觉得确实是这样。

    “毕竟我们那儿除了已婚女人,绝大多数人都不怎么穿衣服,没有那么多好看的衣服和装饰;

    “我们也只有茅草木屋,没有高大鲜艳的神庙和宫殿;

    “我们也有玩橡胶球的游戏,但只是空地上摆几块石头就当作是场地了,我们叫做‘巴忒’(batey),不像玛雅这儿还有大型的球场。

    “更不必说我们没有文字,只是有的祭司大人会在石头上画点符号……

    “我这人不太会说话,可能讲得不全,不知道至高领主陛下还有什么要问的吗?”

    瓜马的讲述已经相当让萧尔满意了——尤其是他还用到了泰诺语里的单词。

    像“卡西克”(cacique)作为“酋长”一词的发音,在他前世可是已经进入英语当中了的,以至于欧洲人把整个美洲大陆的统治者们都称为“酋长”,形成了美洲原住民异常落后的刻板印象。

    “今天先这样吧。”萧尔说道,“你可以先回去休息了,接下来的日子,索尔女士就按照我所说的,找瓜马把泰诺语的词句记录下来,以此学会泰诺语。”

    “啊……好……好的,我一定会积极配合!”临到最后,瓜马都还是有些紧张。

    待到瓜马离去,厅内的众人也在一会儿之后开始用宴。

    据说“落月城”什坎博这儿的饮食大体比较简朴,今晚的宴会大概是建城以来最为丰盛的一顿。

    萧尔特地吩咐哈洛娜,这一顿之后,大家就可以回归到简朴的餐食,不要铺张浪费。

    宴后,索尔特地找到萧尔,表示有东西想问。

    “其实我就是想知道,虽然我听得清楚瓜马说的那些词的发音,可是我们能如何用文字去记录呢?”

    萧尔想了想,发现今天以前自己确实不认识索尔,所以更加没有听过他讲的课。

    给玛雅的核心知识分子教授拉丁字母的事确实有必要提上日程了。

    “那待会你带上纸笔,来我房间,我给你教一套字母吧。”萧尔说道。